Writing Portable Code

My last post got me thinking about the problems experienced when trying to write culture aware software. Yeah, I know it was actually me that was unaware of the culture, but this time it's about the software end of the deal; in particular, the recently updated Microsoft Business Data Catalog Definition Editor for Microsoft's popular SharePoint 2007 server. If you read some of the comments on the blog, you'll see that various people (using a non US English version of Windows) have installed it and have come across a problem where the tool cannot find the local security group called "Builtin\Users." Oops. In the world of cutting-edge technology, people often install software that doesn't match the installed language of their O/S. The fact of the world is that all major symbolic computer languages are based around English, and the most popular software gets written in English first. Here in Quebec, Canada, French is the primary language with English coming second (Canada is officially bilingual - although most of the country only speaks English). Localization of software takes a fair amount of time. It's not just translating a resources file - there are hot-keys to reassign (the Bold shotcut in French MSWord is CTRL+G for example, bold being Gras in French) dialog boxes to resize, labels and controls to reposition etc. Some languages are more verbose than others and end up with text that won't fit. However, there are things you do to avoid certain problems -- lets take the issue above as an example.

Logins and Group names are just an abstraction in the Windows security subsystem. These things are actually represented by value called a SID ( system.security.principal.securityidentifier ). No matter what version of Windows you use, the SIDs for built-in accounts and groups are the same:

First using an en-US system:

  1. PS > $acc = new-object System.Security.Principal.NTAccount "Users" 
  2. PS > $acc.Translate( [System.Security.Principal.SecurityIdentifier] ).value  
  3. S-1-5-32-545 

and a French (fr-FR) system:

  1. PS > $acc = new-object System.Security.Principal.NTAccount "Utilisateurs" 
  2. PS > $acc.Translate( [System.Security.Principal.SecurityIdentifier] ).value  
  3. S-1-5-32-545 

As you can see, the SID is the same: S-1-5-32-545. An example of this is shown below - a simple If-Elevated function that takes two Scriptblocks: the first is executed if the user is running as an administrator, the second is running if the user is just a plain well, user:

  1. # Usage:  
  2. #  
  3. # If-Elevated { .. admin code .. } { "sorry, need admin" }   
  4. #  
  6. function If-Elevated {  
  7.   param(  
  8.     [scriptblock]$AsAdmin = $(Throw "Missing 'as admin' script"),  
  9.     [scriptblock]$AsUser= $(Throw "Missing 'as user' script")  
  10.   )  
  12.   $identity = [security.principal.windowsidentity]::Getcurrent()  
  13.   $principal = new-object  security.principal.windowsprincipal $identity 
  14.   $adminsRole =  [system.security.principal.securityidentifier]"S-1-5-32-544" 
  16.   if ($principal.IsInRole($adminsRole)) {  
  17.     & $AsAdmin 
  18.   } else {  
  19.     & $AsUser 
  20.   }  
  21. }  
So ok, it doesn't have localized messages, but at least it will execute correctly on other locales ;-) Have fun.
blog comments powered by Disqus

About the author

Irish, PowerShell MVP, .NET/ASP.NET/SharePoint Developer, Budding Architect. Developer. Montrealer. Opinionated. Montreal, Quebec.

Month List

Page List